· Faculdade de Filoloxía e Tradución / Faculty of Languages and Translation
· Departamento de Tradución e Lingüística / Department of Translation and Linguistics
· Linkterpreting recursos para a interpretación de enlace
· Practical guide for professional conference interpreters
· Online Resources for Conference Interpreter Training
· Resources for Interpreting Students
· SCIC (Comisión Europea): DX para a Interpretación
· Interpreter Training Resources
· Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (AGPTI)
· Career opportunities for interpreters with the European Institutions
· Investigación experimental en interpretación de linguas: primeiros pasos
· Observatorio Permanente de la Traduccióne Interpretación en los Servicios Públicos en España
· Dicionario Ir Indo (normativa RAG Reforma 2003)
· Dicionário Estraviz (normativa de mínimos)
· Dicionario galego-alemán (RAG)
· VOLGa (Vocabulario ortográfico da lingua galega)
· Andel de traballos terminográficos do SNL (vocabularios e glosarios especializados en formato pdf)
· Dicionarios, vocabularios e glosarios terminolóxicos galegos (listaxe con ligazóns)
· Dicionario da CRTVG (consultas en liña)
· Glosarios (sitio da Uvigo, glosarios especializados: listaxe e ligazóns)
· Criterios lingüísticos (manuais en formato pdf para descargar dedes o sitio da UdC: Síntese gramatical;
· Curso de linguaxe administrativa (manuais en formato pdf)
· As normas ortográficas e morfolóxicas da lingua galega (texto completo pdf)
· Manuais (Recuros no sitio da Uvigo)